lunes, 2 de marzo de 2009

[Entrevista] B-Pass Abril 2009 "Holy Days"- Yoohun

En el 2008, las ventas de discos y conciertos fueron un gran éxito. Todos los singles que produjeron alcanzaron el No.1 en los conteos de Oricon, debutaron en Kohaku Uta Gassen, fue un gran año para Tohoshinki. Agraciando la portada de nuestra revista por tercera vez, los cinco, que tienen muchas fans no solo en Japón y Corea si no en el resto de Asia, sugirieron “Tiempo de Relajarse” como tema de nuestra sesión de fotos. También sugirieron “relajación”, “amor”, “música” y “metas” como los temas de conversación durante la entrevista.





TVXQ's "Holy Days" Interview- Micky Yoochun
(“Vacaciones” de TVXQ, Entrevista- Micky Yoochun)

B-Pass: ¿Cómo te has sentido recientemente?
YC: Muy ocupado~~ Pero soy muy feliz cada día también.

B-Pass: ¿Quieres decir que puedes encontrar felicidad en algunas de las cosas en las que te encuentras ocupado?
YC: Sí~ así que es mejor estar un poco más ocupado. Pero cuando pienso en la coreografia para el concierto, entonces me siento un poco… -sonrie- el arena tour esta vez realmente vale la pena esperar con entusiasmo a que suceda.

B-Pass: ¿Qué te gustaría hacer con un poco de tiempo libre?
YC: Hasta ahora, aunque he dicho que me gustaría hacer algunas amistades con gente de Japón online, nunca lo he puesto en práctica –sonrie- Pero realmente he querido hacer amigos Japoneses recientemente. Podría salir con mis amigos en Japón, si tuviera amigos en Japón, quisiera tener algunas similitudes con mi vida en Japón y Corea.

B-Pass: La última vez que nos vimos, dijiste que querias montar bicicleta todo el camino hacia Shibuya. Ahora eres una celebridad famosa, es probable que sea difícil hacer algo así, ¿cierto?
YC: Nunca monté bicicleta hasta allá, pero aún voy a Shibuya de vez en cuando.

B-Pass: ¿Esta bien? ¿Qué pasa si te reconocen?
YC: Esta bien. Solo hago lo que la gente hace normalmente, los saludo de la mano y les deseo que tengan un buen día~~ algo así.

B-Pass: ¿En verdad? ¿Vas a Shibuya de compras?
YC: No, voy allá cuando tengo ganas de comer “Emyunju”.

B-Pass: ¿Emyunju? ¿Esa clase de pescado?
YC: Sí, usualmente lo como en hoteles, la clase de hoteles que no son muy caros.

B-Pass: Como una persona común ah~~
YC: Me hace sentirme feliz~ Las tiendas de Ramen también. Realmente me gusta ir ahí. Pero de ahora en adelante, debo de tomar más cuidado en mi salud por que el arena tour se acerca. Así que debo de controlar mis antojos por ramen tonkotsu en las noches de ahora en adelante –risas-

B-Pass: ¿Te gusta mucho el ramen tonkotsu?
YC: Sí~ es realmente delicioso~ ramen tonkotsu~

B-Pass: Como estas ocupado todo el tiempo, se siente un poco raro preguntarte algo como esto pero.. si tuvieras vacaciones largas, ¿qué te gustaría hacer?
YC: keke~ es genial pensar en eso –risas- me quería quedar en Corea cada que tenía oportunidad de un descanso en el pasado… verme con mis amigos y familia… Ahora quiero ir y comer comida Japonesa y visitar onsen Japoneses (aguas termales).

B-Pass: Entiendes Japón muy bien, pero cuando estas trabajando, ¿alguna vez piensas “tengo que cambiar este habito”?
YC: Lo que quiero cambiar más es no pasarme del límite cuando estoy trabajando… tener más cuidado cuando hablo con el staff porque nunca notaba esto antes. (((forsanostra: osea que antes era grosero con los del staff??? O_o)))

B-Pass: La canción que compusiste “Kiss The Baby Sky”, ha mostrado mejorías en música y expresión.
YC: Sí, el estrés que experimente cuando la estaba componiendo esta desapareciendo poco a poco. Aunque pierdo mi concentración cuando estoy componiendo, aún puedo sacar una melodía casi al último momento, necesito cambiar eso también~~

B-Pass: ¿Te sentiste más seguro de ti mismo cuando terminaste “Kiss The Baby Sky”?
YC: Realmente me sentí más seguro, pero también un poco avergonzado – risas- Me sentía muy raro cuando estabamos grabando el video músical para mi canción. Mis expresiones eran realmente tensas cuando tuve que hacer la coordinación de labios para el video.

B-Pass: Kiss The Baby Sky es una conversación entre una pareja de enamorados que tienen que separar para alcanzar sus sueños. ¿Tuviste una experiencia similar alguna vez?
YC: Muchas personas me han preguntado lo mismo, pero no me sucedió así.

B-Pass: Por favor platicanos un poco de eso.
YC: La letra habla acerca de un hombre que decide terminar con su novia para que ella pueda perseguir su sueño… pero fue lo contrario para mí. Las chicas con las que salía siempre tenían que romper conmigo para que yo pudiera alcanzar mí sueño… así sucedía.

B-Pass: Ya veo.
YC: Así que no quise escribir una balada o una canción melancolica. Queria un estilo pop, algo feliz para el futuro. Una canción que mostrara eso ((un brillante futuro)).

B-Pass: “Al final reiras en el futuro” y “El mañana aún es tuyo”, letras positivas como estas, uno siempre puede sentirse identificado.
YC: Realmente me gustan las letras que tienen cosas como “Los dos aún estamos sonriendo, en las fotos que dejamos atrás”. Realmente me sentía muy solo cuando me llegaban memorias de rupturas mientras veía nuestras fotografias. Simplemente basé mi canción en esas memorias, aunque el proceso de escribir la canción fue realmente difícil.

B-Pass: Pero, ¿qué imágenes te vienen a la mente cuando la palabra “amor” sale al aire?
YC: Muchas, pero en particular recuerdo la última Navidad. Fui a tomar con dos de mis amigos en Corea la noche de Navidad, así que me levanté tarde al día siguiente. Cuando ví a mi madre, hermano y su novia haciendo ensalada, sentí amor. El amor puede existir en los pequeños detalles y crecer de la misma forma, y al final te casas. Es lo mismo para la familia también.

B-Pass: Así que tu sala estaba llena de amor en ese momento~~
YC: Sí~ sentía un poco de envidia –risas- mi hermano y su novia estaban diciendo cosas como “¿Cómo se prepara esto?” y ambos sonriendo. Así que me sentí genial como hermano mayor.

B-Pass: ¿Qué es lo que te dá buena impresión de una chica?
YC: Las chicas que son buenas para los que haceres de la casa siempre me dejan una excelente impresión. Por ejemplo, cuando esta lavando los trastes, o preparando frutas, o cuando esta cocinando para su novio y tiene la expresión en su rostro de “¿Me pregunto si le gustará este sabor?”…

B-Pass: Comportamientos naturales como ese, tienen mucho encanto~~ Entonces ¿cuál crees que es la diferencia entre “gustar/querer” y “amar”?
YC: “Gustar/querer” es una coincidencia, trabajar duro tras esa coincidencia y el sentimiento que llega después de que ha madurado es “amor”. “Gustar/querer” le puede pasar a cualquiera, pero sería genial si el “amor” viniera después de trabajar duro. Eso es lo que pienso…

B-Pass: Para terminar, ¿cuál es tu meta/deseo personal para este año?
YC: ¡Quiero sentir más felicidad! –risas- No solo para mí si no que se extienda a todas personas a mi alrededor., sería genial que todos pudieramos ser felices.

Ingles: Banana-chan@TVXQfever
Español: forsanostra@ProudFanClub




No estoy segura, pero creo que Micky se refiere a este “video musical” de Kiss The Baby Sky. Jejejejeje


1 comentario:

Kriz SunKyung dijo...

ㅋㅋㅋㅋㅋ
Ahora si Yoochun se vio bien Jose Jose con eso de "Casi todos sabemos querer..pero pokos sabemos amar..."
ㅎㅎ...bien Yoochun...me gusto tu cancio de KTBS...sobre todo la parte de " My Hero, My Max, My UKnow, My Xiah...My Micky...UR The ONE!!"
Yeeaahh~